PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ IRELEVANTNÍCH OKOLNOSTÍ
Typ příslovečného určení. V tradiční mluvnici se pokládá za vyjádření nějaké události, která je interpretována jako irelevantní vzhledem k události vyjadřované větou hlavní; u nás je p.u.i.o. spojeno se Svobodou, viz jeho ✍Sou (1972). Jsou v zásadě dva typy:
Typ 1 má tři varianty:
(1) | a. | Ať Petr přijde na párty nebo nepřijde, párty bude bujará |
b. | Ať přijde na párty Petr nebo Jana, párty bude bujará | |
c. | Ať přijde na párty kdokoli, párty bude bujará |
Tato p.u.i.o. se analyzují jako typ podmínkových struktur, v zahraniční literatuře označovaný termínem unconditional (✍Rawlins (2013)), k čemuž vede už to, že jsou intuitivně parafrázovatelné kanonickými podmínkovými strukturami: (a') „jestliže Petr přijde na párty, párty bude bujará, a jestliže Petr nepřijde na párty, párty bude bujará“; (b') „jestliže Petr přijde na párty, párty bude bujará, a jestliže Jana přijde na párty, párty bude bujará“; (c') „jestliže přijde na párty libovolný člen z diskurzově vymezené množiny, párty bude bujará“. Základní rozdíl mezi podmínkovými strukturami a unconditionals spočívá v tom, že první struktury netvrdí q, nýbrž jen, že v případě, že p, tak q, kdežto unconditionals tvrdí q, a p je z hlediska q ignorováno; proto v unconditionals je v hlavní větě možný explicitní výraz ignorování p, a to adv. stejně: (a) Ať Petr přijde na párty nebo nepřijde, párty bude stejně bujará. Srov. analýzu unconditionals jako varianty podmínkových struktur ✍Rawlinse (2008). Č. unconditionals jsou specifické tím, že to nejsou adjungovné otázky (jako např. v angl., srov. Whether Alonso comes to the party or not, it will be fun; Whoever comes to the party, it will be fun), nýbrž imperativy. Imperativy, i morfologické, jsou ve strukturách Uč se nebo neuč, stejně dostaneš čtverku; Věř nebo nevěř, ona ho miluje, a taky ve frazémech: Buď jak buď, do Prahy pojedeme. Redukované unconditionals jsou v č. struktury Praha, Nepraha, jede se dál; Věděl, nevěděl, měl se omluvit.
Typ 2 reprezentují struktury:
(2) | Párty bude bujará, i když na ni přijde Petr |
V lingvistice se struktury tohoto typu často analyzují jako souvětí s ↗podmínkově přípustkovou vedlejší větou, u nás ✍Bauer (1960) a taky ✍MČ 3 (1987), v zahraničí concessive conditionals např. ✍König (1985). K analýze přípustkově podmínkových struktur a k odvození z nich významu p.u.i.o. viz Svoboda v ✍Sou (1972) a Karlík v ✍SČ (1998); viz ↗příslovečné určení podmínkově‑přípustkové.
- Bauer, J. Věty podmínkově-přípustkové. Rusko-české studie, 1960, 215–219.
- ČŘJ, 1996.
- König, E. Conditionals, Concessive Conditionals and Concessives: Areas of Constract, Overlap and Neutralization. In Traugott, E. C. & A. Ter Meulen ad. (eds.), On Conditionals, 1985, 229–246.
- MČ 3, 1987.
- MSČ II, 1951.
- Nebeská, I. K negaci v souvětích příčinné povahy. SaS 37, 1976, 291–307.
- Rawlins, K. (Un)conditionals: An Investigation in the Syntax and Semantics of Conditional Structures. PhD. diss., Univ. of California, Santa Cruz, 2008.
- Rawlins, K. (Un)conditionals. NLS 21, 2013, 111–178.
- SČ, 1998.
- Sou, 1972.
- SS, 1990.
- ZČSk, 1962.
URL: https://www.czechency.org/slovnik/PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ IRELEVANTNÍCH OKOLNOSTÍ (poslední přístup: 21. 11. 2024)
CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny
Všechna práva vyhrazena © Masarykova univerzita, Brno 2012–2020
Provozuje Centrum zpracování přirozeného jazyka