VYTÝKACÍ ČÁSTICE (fokusační částice, aktualizační částice, zdůrazňovací částice, gradační částice)
Neohebný výraz ↗synsémantické povahy, který je umístěn přímo před větným členem, na nějž se vztahuje, tj. přímo před fokalizovanou frází (viz ↗fokus), s níž tvoří jeden konstituent: O děti se starala jen matka → ‘Otec se o ně nestaral’ („otec“ a „matka“ jsou prototypickým relačním párem v rámci kategorie „rodiče“, jež s „děti“ tvoří prototypický relační pár v rámci kategorie „rodina“). V.č. ale také může pouze identifikovat skopus operátoru, který obsahuje fokalizovanou frázi: Petr mu jen představil svou ženu. Jde o výrazy jako právě, přímo, zrovna, především, obzvlášť, alespoň
V.č. jsou spolu s vytčeným výrazem součástí větného členu, takže jejich přesun ve větě je možný jedině spolu s ostatními výrazy uvedeného větného členu: Jen naivní člověk by tomu mohl uvěřit → Tomu by mohl uvěřit jen naivní člověk. Také v odpovědích na otázky se v.č. mohou objevit jedině s vytčeným výrazem: A: Přišel tam nakonec někdo? – B: Jen Pavel. To, který výraz je v rozvitém větném členu vytčen a jaký charakter bude implikace mít, záleží na ↗aktuálním členění větném, tedy na postavení ↗intonačního centra, segmentaci (/) a kontextu. Tak se význam Na koncert přišla jen moje 'matka posouvá spolu s kontrastivním přízvukem, tj. Na koncert přišla jen moje MATKA (‘Otec nepřišel’, popř. ‘Ostatní členové rodiny nepřišli’); Na koncert přišla jen MOJE / matka (‘Matky ostatních nepřišly’); Na koncert přišla JEN(OM) / moje matka (’Nikdo jiný nepřišel’, podle kontextu se konkretizuje, zda to platí absolutně, n. se to vztahuje na příslušníky nejbližší rodiny, příbuzné, blízké lidi).
Spolu s v.č. se někdy pojednávají i tzv. temporální částice už, teprv(e), ještě n. až, které ve spojení s příslovečným určením času omezují n. rozšiřují platnost výpovědi ve smyslu časovém a implikují pravdivostní podmínky výpovědi: Z lázní přijela už ve čtvrtek (a nikoli – jak bylo plánováno – teprve v pátek), Z lázní přijela teprve/až ve čtvrtek (a nikoli – jak slíbila – už ve středu), Budeme tam ještě zítra (a nikoli – jak se plánovalo – jen do dneška). Viz také ↗částice.
- Adamec, P. Částice a aktuální členění. In Kuklík, J. (ed.), Přednášky z 39. běhu LŠSS, 1997, 68–77.
- Büring, D. & K. Hartmann. The Syntax and Semantics of Focus-Sensitive Particles in German. NLLT 19, 2001, 229–281.
- Čermák, F. Partikule, jejich syntagmatika a kumulace v mluvené češtině. In Kopřivová, M. & M. Waclawičowá (eds.), Čeština v mluveném korpusu, 2008, 63–74.
- Hajičová, E. Postavení rematizátorů v aktuálním členění věty. SaS 56, 1995, 241–251.
- Hajičová, E. Aktuální členění věty a výstavba promluvy. In Č-US, 1999, 47–54.
- König, E. The Meaning of Focus Particles, 1991.
- Komárek, M. K sémantické a syntaktické charakteristice slov „ještě, již (už)“. In Studie ze slovanské jazykovědy, 1958, 147–153.
- Komárek, M. K jednomu funkčnímu rozdílu v soustavě partikulí. SaS 40, 1979, 139–142.
- MČ 3, 1987.
- MSoČ 1, 2010.
- Nekula, M. System der Partikeln im Deutschen und Tschechischen, 1996.
- PMČ, 1995, 361–362, 641, 694.
- Sbg, 1972.
- SČ, 1998.
- Sgall, P. & E. Hajičová. Remarks on Focus Sensitive Particles. In Kamp, H. & B. H. Partee (eds.), Context-Dependence in the Analysis of Linguistic Meaning 2, 1997, 87–92.
- VT, 1985.
- Viz také Částice, Aktuální členění větné.
URL: https://www.czechency.org/slovnik/VYTÝKACÍ ČÁSTICE (poslední přístup: 21. 11. 2024)
CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny
Všechna práva vyhrazena © Masarykova univerzita, Brno 2012–2020
Provozuje Centrum zpracování přirozeného jazyka